Bicolano

In: People

Submitted By yhell23
Words 555
Pages 3
Celebrate your success and stand strong when adversity hits, for when the storm clouds in, the eagles soar while the small birds take cover.

Ladies and gentlemen, good morning/afternoon. That’s the lines that I want to give you my dear Bicolanos here in this momentous event.

We Bicolanos are the reason for the existence of our beloved Bicolandia….sounds interesting right? But a question may arise. Did we have our own identity as Bicolanos?

Mount Mayon of Albay, Sinarapan of Buhi, White beaches of Caramoan, Summer Swing of Pasacao, Whale Shark of Donsol, Rodeo of Masbate,beauty queens like Venus Raj of Bato, Camarines Sur and Miriam Quimbao of Bacacay, Albay, our beloved Superstar Nora Aunor, a native of Iriga City, these we can say “Wonders of Bicolandia”

Rapid change has become a normal part of our everyday lives as Bicolanos. Every now and then, many changes result from advances in technology all over the Bicol Region. Thus, it is important for us young people to be familiar with all of the developments in various fields such as in rice farming, abaca weaving, medicine and education.

Have you ever been called as “oragon”? Bicolanos are famous for being brave, courageous and open minded. We are like sponge because we can easily absorb, preserve and transmit our values, beliefs, rituals and traditions. But are we strong enough to maintain our identity?

Solidus est Onus. Strong means responsibility. We, Bicolanos are not just good leaders but good subordinates. Even during the time our ancestors, we are known for our qualities. As what Milton Garland stated “When you go into something and stay with it until you like it, you can’t like it until you obtain expertise in that work” And once you are an expert, it’s a pleasure, but before getting onto it, we should ask ourselves first,and I should ask myself too..Am I really proud to be Bicolano?…...

Similar Documents

Devotion

...the Philippines is inhabited approximately by almost five million Bicolanos. Bicol is one of the ten major ethnic ethno-linguistic groups in the Philippines. The Bicolanos are renowed for their religiousity and devotion to the Catholic Church. Christianity was introduced to Bicolandia by the Franciscans and other Spanish-Mexican Mendicant Orders. She has been called many names in different regions of the Philippines. Some of them are the following: Nuestra Señora de Caridad to Ilocanos; Our Lady of Manaoag to the people of Pangasinan; Lady of Piat to Cagayanos; Nuestra Señora del Rosario de la Naval or Nuestra Señora de Antipolo to the Tagalogs, and many others. Perhaps, one of her most notable names is Our Lady of Peñafrancia, more warmly called INA or Mother, by the Bicolanos. This intense devotion to Mother Mary by the Bicolanos can be traced back in Spain. One of the many Catholic traditions is the Marian devotion. We, the Filipinos, especially the Bicolanos, have that extraordinary, exceptional, and devoted love for Mother Mary -- the Mother of Jesus, and our Mother, too. We believe that she will intercede for us, and will lift our prayers up to God; thus, there is strong belief and unshakable faith that our prayers are answered through the intercession of the Blessed Mother. Celebrating Penafrancia is one of the most awaited events especially for the bicolanos, because it shows how they loved Mama Mary and important Mama......

Words: 308 - Pages: 2

Glory Road

...Cariñosa Cariñosa (Spanish pronunciation: [kaɾiˈɲosa], meaning the loving or affectionate one) is a Philippine dance of Hispanic origin from the Maria Clara suite of Philippine folk dances, where the fan or handkerchief plays an instrumental role as it places the couple in romance scenario. History and Emergence The dance originated in Panay Island in the Visayan Islands and was introduced by the Spaniards during their colonization of the Philippines. It is related to some of the Spanish dances like the bolero and the Mexican dance Jarabe Tapatio or the Mexican Hat Dance. Bicolano Cariñosa According to the book of Francisca Reyes-Aquino, Philippine Folk Dances, Volume 2, there is a different version of the dance in the region of Bicol. In the Bicol Region Carinosa, hide and seek movement is different. In the original version, the dancers used the Fan and handkerchief as the way to do the hide and seek movement, in Bicol they used two handkerchiefs holding the two corners of the handkerchief and doing the hide and seek movement as they point their foot forward and their hands go upward together with their handkerchiefs following the movement. It is a complicated step however it is still used in Bicol Region region during festivals and social gatherings. Costume Originally, the Cariñosa was danced with Maria Clara dress and Barong Tagalog for it is a Maria Clara Spanish Dance when it was introduced. However as the Filipino people saw and imitated this dance, they wore......

Words: 418 - Pages: 2

Tagalog and Ilocos Region

...courted, but also to her relatives. Similar to the practice in the Pangasinan region, as mentioned above, the Cebuanos also use love potions to win the affection of the Filipino woman.[3] People from Leyte performs the pangagad[6] or paninilbihan or "servitude",[4] instead of paying a form of dowry[6] during the courtship period. In this form of courting, the Filipino suitor accomplishes household and farm chores for the family of the Filipino woman. The service normally lasts for approximately a year before the man and woman can get married.[3] The Tagalogs of Luzon also refers to this courtship custom as paninilbihan meaning "being of service", but is also referred to as subok meaning a trial or test period for the serving suitor. The Bicolanos of Luzon's Bicol region, call this custom as the pamianan.[6] Mindanao region A Yakan couple from Mindanao performing a wedding dance. Reckless courtship, known in the vernacular as palabas, sarakahan tupul, or magpasumbahi, is practiced by the Tausog people of Mindanao. Similar to the palabas version practiced in Luzon island, a suitor would threaten to stab his heart while in front of the courted woman’s father. If the father of the woman refuses to give her daughter’s hand to the suitor, the suitor is smitten by a knife.[3] The Bagobos, on the other hand, sends a knife or a spear as a gift to the home of the courted woman for inspection. Accepting the weapon is equivalent to accepting the Filipino man’s romantic intention......

Words: 1381 - Pages: 6

Bicolano

...• 2 T vegetable oil • 4 cloves garlic, finely minced • 1 medium onion, finely sliced • ½ chicken cut into bite-size pieces • ½ c shrimps, heads removed and shelled • Medium pack of sotanghon (mung bean vermicelli) 250-300 gms, soaked in water to soften • 5-6 cups water or shrimp broth • ¼ c carrots, julienned • ½ c cabbage, julienned • Salt (or patis) and pepper to taste In a medium pot or deep pan, sauté garlic in oil until fragrant and light yellow, add onions and continue to sauté until soft. Add chicken pieces and stir until the pink flesh turns white, finally add the shrimps and saute till orange-y. Add the broth and let it simmer over medium heat until chicken is fully cooked. This won’t take long since the chicken is cut into bite size pieces. Cook’s choice: I prefer my chicken in bite size pieces because the bones cooked in the broth give full flavor. Add the sotanghon and let it cook in the flavorful broth. Here you can start seasoning with salt and pepper. (Some prefer to season with patis.) Finally add the julienned veggies, put the cover on and turn off the heat. Let the heat in the pot cook the veggies, that way—when you serve it they are still vibrant in color, slightly crisp and still nutritious! Cook’s Tip: To get the most oomph of flavor from the shrimp make the broth this way. Sauté shrimp heads in about 2 T oil, until it turns orange. Then add 5-6 cups of water. Let it boil briskly for 5-10 minutes then......

Words: 278 - Pages: 2

Revolution

...Filipinos In order to secure evidence against those who were directly or indirectly involved in the uprising. * In Trozo, Captain Carlos March of the Spanish volunteers found In criminating evidences against katipuneros. * On August 30, Governor-General Ramon Blanco issued a decree declaring the Provinces of Manila , Cavite , Laguna , Batangas , Bulacan , Pampanga , Tarlac and Nueva Ecija in a state of war and placing them under martial law. * People are massacred in some places as in Malinta , Pulo , Bulakan by the Spaniards. * On September 4, four katipuneros were executed at the Luneta. * September 12 , thirteen men from Cavite were executed and known as “Los Trees Martires De Cavite “ * On January 4, 1897 , twelve Bicolano rebels were executed. Thus making them the “Twelve Bicol Martyrs.” * In Kalibo , Kapis nineteen patriots were shot to death. The Katipunan in Cavite : * Katipunan in Cavite was divided in to two factions representing provincial councils. * This factions were known as the Magdalo and the Magdiwang. * Magdalo was led by Baldomero Aguinaldo with headquarters at Cavite elViejo (Kawit). While the magdiwang was led by Mariano Alvarez with headquarters Noveleta. * On August 31, 1896 the Magdalo attacked the tribanal of San Francisco de Malabon. While the Magdiwang attacked the Spaniards in Noveleta. * September 5 , Aguinaldo defeated the Spanish troops under the command of General Aguirre. * Aguinaldo......

Words: 1973 - Pages: 8

Nothing Hill

...Bicolano The Bicolano language is the dialect of the people of Region six.   The region’s six provinces have varying numbers of municipalities, cities and towns. Camarines Sur has the most numerous towns and barrios. There are three cities namely, Naga and Iriga (in Camarines Sur) and Legaspi (in Albay). Airplanes, trains and buses make transportation in the region easy. Albay’s strategic location makes it a gateway for the neighboring regions of Samar-Leyte and the Tagalog provinces. Naga City serves as the center of communication with several commercial radio receivers and government-owned and operated radio networks. The original settlers of Bicol were said to be hybridized by the Tagalog (who migrated to Camarines Norte and Camarines Sur) and the Visayans (who moved to Masbate and Sorsogon). These migrations plus the isolation of certain areas led to the formation of diverse dialects. The Bicol language is basically Malayo-Polynesian with adaptations of some Arabic, Indian, Chinese, and Spanish words. An agglutinative language, it has a simple structure and an inflection that retains the meaning of the word. The isolated people of Libon speak another dialect which combines the dialects in the Rinconada district of Camarines Sur, from Bato to Baao. Another dialect is spoken in southern Catanduanes. Some parts of Masbate and Sorsogon fall linguistically between Bicol and Cebuano. Tagalog with a distinct Bicol accent is spoken in Camarines Norte. The words listed below......

Words: 316 - Pages: 2

Swardspeak's Origin

...Swardspeak Swardspeak (also known as "Bekimon" and "gay lingo") is an argot or cant slang derived from Englog (Tagalog-English code-switching) and used by a number of homosexuals in the Philippines.[1] Description Swardspeak uses elements from Tagalog, English, Spanish, and some from Japanese, as well as celebrities' names and trademark brands, giving them new meanings in different contexts.[2] It is largely localized within gay communities, making use of words derived from the local languages or dialects, including Cebuano, Hiligaynon, Waray, and Bicolano. Usage A defining trait of swardspeak slang is that it immediately identifies the speaker as homosexual, making it easy for people of that orientation to recognize each other. This creates an exclusive group among its speakers and helps them resist cultural assimilation. More recently, though, even non-members of the gay community use this way of speaking, particularly heterosexual members of industries dominated by gays, such as the fashion and film industries. By using swardspeak, Filipino gays are able to resist the dominant culture of their area and create a space of their own.[3] The language is constantly changing, with old phrases becoming obsolete and new phrases frequently entering everyday usage, reflecting changes in their culture and also maintaining exclusivity. The dynamic nature of the language refuses to cement itself in a single culture and allows for more freedom of expression among its speakers. Words and...

Words: 1585 - Pages: 7

Bicolano Ako!

...Bicolanos | Total population | 5.9 million (6.9% of the Philippine population) | Regions with significant populations |  Philippines (Bicolandia, Metro Manila)elsewhere | Languages | English, Bikol languages, Masbateño, Waray,Filipino | Religion | Predominantly Roman Catholic with someProtestants | Related ethnic groups | other Filipinos | The Bicolanos are the fifth-largest Filipino ethnolinguistic group ------------------------------------------------- Area Bicolanos live in the southeastern peninsula of Luzon, now containing the provinces of Albay, Camarines Sur,Camarines Norte, Catanduanes, Masbate, and Sorsogon. Many Bicolanos also live near in the province of Quezon. ------------------------------------------------- Demographics The Bicolanos number about 5,907,000.[citation needed] They are descended from the Austronesian-speaking immigrants who came from Southern China during the Iron Age. many of Bicolanos also haveChinese, Arab, and Spanish admixtures. most of the townsfolk have Spanish Mixtures and Their language is referred to as Bicol or Bicolano. The Bicolano language is very fragmented, and its dialects are mutually incomprehensible to speakers of other Bicolano dialects. The majority of the Bicolano people are devout Roman Catholics due to the Spanish conquering the country and converting them to their religion. Catholic Mass is celebrated daily in many churches in the Bicol......

Words: 3081 - Pages: 13

Bicol

...thought that these scary fish creatures can be so tasty? Bicolanos found a way to turn them into a very delicious food. The shark or the sting ray is cooked with coconut cream and malunggay or moringa leaves. It is a common joke in Bicol that when travelling by sea, you should bring malunggay because the sharks are afraid of it.Kinunot is now commonly prepared using sting ray because catching sharks nowadays is being prohibited. 2. Laing or Pinangat | | There is also a Bicolano recipe for vegetarians: the very popular laing. Laing is made from local “gabi” or taro leaves. The leaves is simmered in coconut cream and then served with siling labuyo or chili pepper. The dish is very common since the Bicolanos plant taro near their houses. 3. Bicol Express | | Bicol Express is a dish which was named after a passenger train from Manila to Bicol. They named the dish Bicol Express because eating the dish will make you run like a train to look for water to drink. Bicol express is made up of pork cooked in coconut milk and spiced with lots and lots of red hot chili. 4. Guinataang Labong | | Labong refers to a bamboo shoot which can be bought in any Philippine market mostly during the rainy season. It is also the main ingredient of Guinataang Labong which is a popular dish from the Bicol region. What made this a Bicol dish is the addition of hot, fiery chili pepper, a distinct ingredient in any Bicolano recipe. 5. Tilmok Tilmok is another......

Words: 800 - Pages: 4

Gay Linggo

...WHAT IS GAY LINGO or Swardspeak (also known as "Bekimon" and "gay lingo") is an argot or cant slang derived from Taglish (Tagalog-English code-switching) and used by a number of homosexuals in the Philippines Sward speak uses elements from Tagalog, English, Spanish, and some from Japanese, as well as celebrities' names and trademark brands, giving them new meanings in different contexts. It is largely localized within gay communities, making use of words derived from the local languages or dialects, including Cebuano, Hiligaynon, Waray, and Bicolano The term beki mon (beki is a colloquial word for "gay") took off from the growing popularity of the jejemon subculture, which refers to those who deliberately exaggerate ordinary words by adding or subtracting letters, or by using a mixture of upper-case and lower-case letters, in written communication. Consciously or unconsciously, even straights or heterosexuals have peppered their vocabulary with words traceable to gay speak. Mention the word anech (from “ano” or “what” in English with anesh, anik, anikla as varieties) to anyone in the metropolitan areaand in all likelihood, the person being spoken to will reply as casually. There are also thefamiliar words chika, chuva, and charot. Abstract – The language of gays known as gay speak has now earned respect from the community and observably been infused in the mainstream language of the society. Language is evolving and with its changing nature, existing language needs to be...

Words: 1809 - Pages: 8

Population Growht

...Ramos, John Rhett D. 27 Hunyo 2015 FILI 111 - 2A G. Renato O. Escandor English |Tagalog |Bicolano |Chabacano |Cebuano |Pangasinense |Ilokano |Hiligaynon |Waray | |Good Morning! |Magandang Umaga! |Manay na aga! |Buenas dias! |Maayong buntag! |Kabwasan ed sikayo! |Naimbag nga agsapa! |Maayong aga! |Maupay nga aga! | |Good Afternoon! |Magandang Tanghali! |Manay na odto! |Buenas tardes! |Maayong udto! |Ngarem ed sikayo! |Naimbag nga malem! |Maayong udto! |Maupay nga kulop! | |Good Evening! |Magandang Gabi! |Manay na banggi! |Buenas noches! |Maayong gabii! |Labi ed sikayo! |Naimbag nga rabii! |Maayong gabii! |Maupay nga udto! | |Thank you! |Salamat! |Dios mabalos! |Gracias! |Salamat! |Salamat! |Agyamanak! |Salamat |Salamat! | |You’re welcome! |Walang anuman! |Walang anuman! |De nada! |Waysapayan! |Ang gapoy wala! |Awan aria man na! |Wala sang anuman! |Waray sa[ayan | |How are you? |Kumusta ka? |Musta na? |Como esta usled / Quetal man tu? |Kumusta man ka? |Antoy awawey mo? |Kumusta ka? |Kumusta ikaw? |Kumusta ka? | |I’m fine. |Mabuti naman. |Manay man. | |Maayo man. |Maong met. |Nasayaat met. |Maayo man. |Ayos la ako. | |Where are you? |Nasaan ka? |Aw hain ka? | |Asa man ka? |Kulaan mo? |Sadino ti yana mo? / Ayan mo? |Sa diin ka? |Hain ka? | |I’m here. |Nandito ako. |Yaon ako igdi. | |Naa diri. |Wadya ak. |Adda ak idtoy. / Adda ditoyak. |Ari ako diri |Aadi ako. | |Happy Birthday! |Maligayang Kaarawan! |Maogmang kaaldawan!......

Words: 722 - Pages: 3

Swardspeak

...The Impact of Swardspeak Language to the Filipino Society INTRODUCTION In the Philippines, the gay community has their own unique slang called swardspeak. It is the “gay lingo” derived from English and Tagalog (one of the languages spoken in the Republic of the Philippines) as well as other languages and dialects in the Philippines, such as Cebuano, Waray, Bicolano and also the “bekimon” is a colloquial word for "gay") took off from the growing popularity of the jejemon subculture, which refers to those who deliberately exaggerate ordinary words by adding or subtracting letters, or by using a mixture of upper-case and lower-case letters, in written communication.. These dialects are rich sources of several words and phrases that the gay community in the Philippines incorporated in their own dynamic language. The word “sward,” which is defined in the dictionary as turf, is a Filipino slang meaning a male homosexual. Swardspeak as it is more popularly known in the Philippines also incorporates words from Spanish and Japanese. Names of celebrities and politicians, both local and international, plus trademark brands are used in this homosexual slang. Names, brand names, words and phrases are all given new meanings in swardspeak. It is a word coined by the 1970s movie critic and columnist, Nestor U. Torre. Most gay slang, gay lingo, gay speak or gay languages arose as a form of anti-languages. Anti-languages are usually developed by marginalized communities as a secret......

Words: 353 - Pages: 2

Agaga

...those who shall carry the Virgin wear a different color than the other devotees joining the procession. It is also a belief that a woman should not go near the pagoda (where the Virgin stays as it is being carried). In other words, women are not allowed to participate in carrying the image. Also, there is such a belief by the Bicolanos that the presence of a woman near the pagoda indicates a disaster or an accident. The color coding process during the procession is but a screaming evidence of social divisions. Those who are carrying the Virgin on their shoulders wear a different color from the others to show that they are the lucky ones entitled to the privilege of holding the sacred image which many other devotees do not have the benefit to even touch. It also exhibits the idea of a patriarchal society where males dominate the crowd. Moreover, zooming in our gaze to the pagoda only, we already see a clear division. Though males were those privileged to touch and carry the Virgin, not every male devotee experience the privilege. Gainza (2012), The Peñafrancia Festival is an evidence of the strong faith and devotion not only of the Bicolanos but of the Filipinos in general. Devotees from all over the country flock to Naga City in order to touch the Blessed Virgin, or even the pagoda, or even to get a flower or a piece of decoration from the Virgin’s pagoda. “Many devotees believe in some magical power in anything that has been close to or that has been touched to......

Words: 1913 - Pages: 8

Language in Philippines

...official language: it's the way people really talk with each other, like how families talk at home. Sources: http://www.vocabulary.com/dictionary/vernacular 3. How many languages do the Philippines have? Enumerate the Major Languages The number of individual languages listed for Philippines is 187. Of these, 183 are living and 4 are extinct. Of the living languages, 175 are indigenous and 8 are non-indigenous. Furthermore, 41 are institutional, 73 are developing, 45 are vigorous, 13 are in trouble, and 11 are dying. Source: http://www.ethnologue.com/country/PH Major Languages The Philippines has 8 major languages which are as follows: 1. Tagalog 5. Waray 2. Cebuano 6. Kapampangan 3. Ilocano 7. Hiligaynon 4. Bicolano 8. Pangasinense Source: http://hubpages.com/travel/The-Many-Languages-in-the-Philippines...

Words: 563 - Pages: 3

History of Bicol Literature

...literacy is somehow similar to Haiku of Japan which is also has three phases but it does not follow the 5,7,5 pattern thus making it different to the number of of syllables used in it which rhythms accordingly. Before, Tigsik is only used for mere enjoyment especially for momentous and festive occasions of the natives, some of it are hilarious pieces which contains perverted content but when you understand it further there is another meaning to it that imposes knowledge and values. Nowadays, if you ask somebody from Bicol if they know what Tigsik is, some of them probably don't know what it is because through the ages the descendants of the bicolanos has been poor in passing out the legacy of their own literacy and now is completely ruptured by time. I Am an advocate of this kind of literacy so that time may not abandon the wonder of bicolano literature.     ...

Words: 1849 - Pages: 8

Temporada 1 | Série Animée VOST | 1x100 Dragon Ball Super